7.2.17

Aesop

Ancient Greek Bibliography Persons | Aesop | Aesop's Texts
Aesop was by tradition a Greek slave, and he is known today exclusively for the genre of fables ascribed to him. “Aesop's Fables” (most of which have anthropomorphic animals as the main characters) have remained popular throughout history, and are still taught as moral lessons and used as subjects for various entertainments, especially children's plays and cartoons.



Scattered details of Aesop's life can be found in ancient sources, including Aristotle, Herodotus, and Plutarch. An ancient literary work called The Aesop Romance tells an episodic, probably highly fictional version of his life, including the traditional description of him as a strikingly ugly slave (δοῦλος) who by his cleverness acquires freedom and becomes an adviser to kings and city-states. Older spellings of his name have included Esop(e) and Isope. Depictions of Aesop in popular culture over the last 2500 years have included many works of art and his appearance as a character in numerous books, films, plays, and television programs.

The name of Aesop is as widely known as any that has come down from Graeco-Roman antiquity [yet] it is far from certain whether a historical Aesop ever existed ... in the latter part of the fifth century something like a coherent Aesop legend appears, and Samos seems to be its home.

The earliest Greek sources, including Aristotle, indicate that Aesop was born around 620 BCE in Thrace at a site on the Black Sea coast which would later become the city Mesembria. A number of later writers from the Roman imperial period (including Phaedrus, who adapted the fables into Latin) say that he was born in Phrygia. The 3rd-century poet Callimachus called him "Aesop of Sardis,"and the later writer Maximus of Tyre called him "the sage of Lydia."

From Aristotle and Herodotus we learn that Aesop was a slave in Samos and that his masters were first a man named Xanthus and then a man named Iadmon; that he must eventually have been freed, because he argued as an advocate for a wealthy Samian; and that he met his end in the city of Delphi. Plutarch tells us that Aesop had come to Delphi on a diplomatic mission from King Croesus of Lydia, that he insulted the Delphians, was sentenced to death on a trumped-up charge of temple theft, and was thrown from a cliff (after which the Delphians suffered pestilence and famine). Before this fatal episode, Aesop met with Periander of Corinth, where Plutarch has him dining with the Seven Sages of Greece, sitting beside his friend Solon, whom he had met in Sardis. (Leslie Kurke suggests that Aesop himself "was a popular contender for inclusion" in the list of Seven Sages.)

Problems of chronological reconciliation dating the death of Aesop and the reign of Croesus led the Aesop scholar (and compiler of the Perry Index) Ben Edwin Perry in 1965 to conclude that "everything in the ancient testimony about Aesop that pertains to his associations with either Croesus or with any of the so-called Seven Wise Men of Greece must be reckoned as literary fiction," and Perry likewise dismissed Aesop's death in Delphi as legendary but subsequent research has established that a possible diplomatic mission for Croesus and a visit to Periander "are consistent with the year of Aesop's death." Still problematic is the story by Phaedrus which has Aesop in Athens, telling the fable of the frogs who asked for a king, during the reign of Peisistratos, which occurred decades after the presumed date of Aesop's death.

The Aesop Romance
Along with the scattered references in the ancient sources regarding the life and death of Aesop, there is a highly fictional biography now commonly called The Aesop Romance (also known as the Vita or The Life of Aesop or The Book of Xanthus the Philosopher and Aesop His Slave), "an anonymous work of Greek popular literature composed around the second century of our era ... Like The Alexander Romance, The Aesop Romance became a folkbook, a work that belonged to no one, and the occasional writer felt free to modify as it might suit him." Multiple, sometimes contradictory, versions of this work exist. The earliest known version was probably composed in the 1st century CE, but the story may have circulated in different versions for centuries before it was committed to writing, and certain elements can be shown to originate in the 4th century BCE. Scholars long dismissed any historical or biographical validity in The Aesop Romance; widespread study of the work began only toward the end of the 20th century.

In The Aesop Romance, Aesop is a slave of Phrygian origin on the island of Samos, and extremely ugly. At first he lacks the power of speech, but after showing kindness to a priestess of Isis, is granted by the goddess not only speech but a gift for clever storytelling, which he uses alternately to assist and confound his master, Xanthus, embarrassing the philosopher in front of his students and even sleeping with his wife. After interpreting a portent for the people of Samos, Aesop is given his freedom and acts as an emissary between the Samians and King Croesus. Later he travels to the courts of Lycurgus of Babylon and Nectanabo of Egypt – both imaginary rulers – in a section that appears to borrow heavily from the romance of Ahiqar. The story ends with Aesop's journey to Delphi, where he angers the citizens by telling insulting fables, is sentenced to death and, after cursing the people of Delphi, is forced to jump to his death.

Fabulist
Aesop may not have written his fables. The Aesop Romance claims that he wrote them down and deposited them in the library of Croesus; Herodotus calls Aesop a "writer of fables" and Aristophanes speaks of "reading" Aesop, but no writings by Aesop have survived. Scholars speculate that "there probably existed in the fifth century [BCE] a written book containing various fables of Aesop, set in a biographical framework." Sophocles in a poem addressed to Euripides made reference to Aesop's fable of the North Wind and the Sun. Socrates while in prison turned some of the fables into verse, of which Diogenes Laertius records a small fragment. The early Roman playwright and poet Ennius also rendered at least one of Aesop's fables in Latin verse, of which the last two lines still exist.
Aesop as depicted by Francis Barlow in the 1687 edition of Aesop's Fables with His Life

The body of work identified as Aesop's Fables was transmitted by a series of authors writing in both Greek and Latin. Demetrius of Phalerum made a collection in ten books, probably in prose (Αισοπείων α) for the use of orators, which has been lost. Next appeared an edition in elegiac verse, cited by the Suda, but the author's name is unknown. Phaedrus, a freedman of Augustus, rendered the fables into Latin in the 1st century CE. At about the same time Babrius turned the fables into Greek choliambics. A 3rd-century author, Titianus, is said to have rendered the fables into prose in a work now lost. Avianus (of uncertain date, perhaps the 4th century) translated 42 of the fables into Latin elegiacs. The 4th-century grammarian Dositheus Magister also made a collection of Aesop's Fables, now lost.

Aesop's Fables continued to be revised and translated through the ensuing centuries, with the addition of material from other cultures, so that the body of fables known today bears little relation to those Aesop originally told. With a surge in scholarly interest beginning toward the end of the 20th century, some attempt has been made to determine the nature and content of the very earliest fables which may be most closely linked to the historic Aesop.

Art and literature
Ancient sources mention two statues of Aesop, one by Aristodemus and another by Lysippus, and Philostratus describes a painting of Aesop surrounded by the animals of his fables. None of these images have survived. According to Philostratus,

The Fables are gathering about Aesop, being fond of him because he devotes himself to them. For... he checks greed and rebukes insolence and deceit, and in all this some animal is his mouthpiece — a lion or a fox or a horse... and not even the tortoise is dumb — that through them children may learn the business of life. So the Fables, honoured because of Aesop, gather at the doors of the wise man to bind fillets about his head and to crown him with a victor’s crown of wild olive. And Aesop, methinks, is weaving some fable; at any rate his smile and his eyes fixed on the ground indicate this. The painter knows that for the composition of fables relaxation of the spirit is needed. And the painting is clever in representing the persons of the Fables. For it combines animals with men to make a chorus about Aesop, composed of the actors in his fables; and the fox is painted as leader of the chorus.

With the advent of printing in Europe, various illustrators tried to recreate this scene. One of the earliest was in Spain's La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas (1489, see above). In France there was I. Baudoin's Fables d’Ésope Phrygien (1631) and Matthieu Guillemot's Les images ou tableaux de platte peinture des deux Philostrates (1637). In England there was Francis Cleyn's frontispiece to John Ogilby's The Fables of Aesop and the much later frontispiece to Godwin's Fables Ancient and Modern mentioned above in which the swarthy fabulist points out three of his characters to the children seated about him.

Aesop shown in Japanese dress in a 1659 edition of the fables from Kyoto

Early on, the representation of Aesop as an ugly slave emerged. The later tradition which makes Aesop a black African resulted in depictions ranging from 17th-century engravings to a television portrayal by a black comedian. In general, beginning in the 20th century, plays have shown Aesop as a slave, but not ugly, while movies and television shows (such as The Bullwinkle Show) have depicted him as neither ugly nor a slave.



In 1843, the archaeologist Otto Jahn suggested that Aesop was the person depicted on a Greek red-figure cup, c.450 BCE, in the Vatican Museums. Paul Zanker describes the figure as a man with "emaciated body and oversized head... furrowed brow and open mouth", who "listens carefully to the teachings of the fox sitting before him. He has pulled his mantle tightly around his meager body, as if he were shivering... he is ugly, with long hair, bald head, and unkempt, scraggly beard, and is clearly uncaring of his appearance." Some archaeologists have suggested that the Hellenistic statue of a bearded hunchback with an intellectual appearance, discovered in the 18th century and pictured at the head of this article, also depicts Aesop, although alternative identifications have since been put forward.
Portrait of Aesop by Velázquez in the Prado.

Aesop began to appear equally early in literary works. The 4th-century-BCE Athenian playwright Alexis put Aesop on the stage in his comedy "Aesop", of which a few lines survive (Athenaeus 10.432); conversing with Solon, Aesop praises the Athenian practice of adding water to wine. Leslie Kurke suggests that Aesop may have been "a staple of the comic stage" of this era.

The 3rd-century-BCE poet Poseidippus of Pella wrote a narrative poem entitled "Aesopia" (now lost), in which Aesop's fellow slave Rhodopis (under her original name Doricha) was frequently mentioned, according to Athenaeus 13.596. Pliny would later identify Rhodopis as Aesop's lover, a romantic motif that would be repeated in subsequent popular depictions of Aesop.

Aesop plays a fairly prominent part in Plutarch's conversation piece "The Banquet of the Seven Sages" in the 1st century AD and is there identified as the teller of amusing but moralistic fables. The fabulist then makes a cameo appearance in the novel A True Story by the 2nd-century satirist Lucian; when the narrator arrives at the Island of the Blessed, he finds that "Aesop the Phrygian was there, too; he acts as their jester."
Aesopus moralisatus, 1485

Beginning with the Heinrich Steinhowel edition of 1476, many translations of the fables into European languages, which also incorporated Planudes' Life of Aesop, featured illustrations depicting him as a hunchback. The 1687 edition of Aesop's Fables with His Life: in English, French and Latin included 28 engravings by Francis Barlow which show him as a dwarfish hunchback (see in the section above), and his facial features appear to accord with his statement in the text (p. 7), "I am a Negro".

The Spaniard Diego Velázquez painted a portrait of Aesop, dated 1639-40 and now in the collection of the Museo del Prado. The presentation is anachronistic and Aesop, while arguably not handsome, displays no physical deformities. It was partnered by another portrait of Menippus, a satirical philosopher equally of slave-origin. A similar philosophers series was painted by fellow Spaniard Jusepe de Ribera, who is credited with two portraits of Aesop. "Aesop, poet of the fables" is in the El Escorial gallery and pictures him as an author leaning on a staff by a table which holds copies of his work, one of them a book with the name Hissopo on the cover. The other is in the Museo de Prado, dated 1640-50 and titled "Aesop in beggar’s rags". There he is also shown at a table, holding a sheet of paper in his left hand and writing with the other.While the former hints at his lameness and deformed back, the latter only emphasises his poverty.

In 1690, French playwright Edmé Boursault's Les fables d'Esope (later known as Esope à la ville) premiered in Paris. A sequel, Esope à la cour (Aesop at Court), was first performed in 1701; drawing on a mention in Herodotus 2.134-5 that Aesop had once been owned by the same master as Rhodopis, and the statement in Pliny 36.17 that she was Aesop's concubine as well, the play introduced Rodope as Aesop's mistress, a romantic motif that would be repeated in later popular depictions of Aesop.

Sir John Vanbrugh's comedy "Aesop" was premièred at the Theatre Royal in Drury Lane, London, in 1697 and was frequently performed there for the next twenty years. A translation and adaptation of Boursault's Les fables d'Esope, Vanbrugh's play depicted a physically ugly Aesop acting as adviser to Learchus, governor of Cyzicus under King Croesus, and using his fables to solve romantic problems and quiet political unrest.

In 1780, the anonymously authored novelette The History and Amours of Rhodope was published in London. The story casts the two slaves Rhodope and Aesop as unlikely lovers, one ugly and the other beautiful; ultimately Rhodope is parted from Aesop and marries the Pharaoh of Egypt. Some editions of the volume were illustrated with an engraving by Francesco Bartolozzi of a work by the painter Angelica Kauffman. Titled "The beautiful Rhodope in love with Aesop", it pictures Rhodope leaning on an urn; she holds out her hand to Aesop, who is seated under a tree and turns his head to look at her. His right arm rests on a cage of doves, towards which he gestures. There is some ambiguity here, for while the cage suggests the captive state of both of them, a raven perched outside the cage may allude to his supposed colour. In fact, the whole picture is planned to suggest how different the couple are. Rhodope and Aesop lean on opposite elbows, gesture with opposite hands, and while Rhodope's hand is held palm upwards, Aesop's is held palm downwards. She stands while he sits; he is dressed in dark clothes, she in white. The theme of their relationship was taken up again in 1844 by Walter Savage Landor (author of Imaginary Conversations), who published two fictional dialogues between Aesop and Rhodope.

The beautiful Rhodope, in love with Aesop; engraving by Bartolozzi, 1782, after Kauffman's original

Later in the 19th century the subject of Aesop telling his tales was made popular by the painting of him entertaining the maids of Xanthus by Roberto Fontana (1844-1907). A depiction of the fabulist surrounded by laughing young women, it went on to win a prize at the Milanese Brera Academy in 1876 and was then shown at the 1878 International Exhibition and the 11th exhibition of the Società di Belle Arti di Trieste in 1879. A later painting by Julian Russell Story widens Aesop's audience by showing people of both sexes and all ages enjoying his narration. Though Aesop is pictured as ugly in both, his winning personality is suggested by his smiling face and lively gestures.



Source/Photography/Bibliography

Πλουτάρχου, Των Επτά Σοφών Συμπόσιον
Ηροδότου Ιστορίαι, Βιβλίο Β', 134
Αριστοφάνη Σφήκες, στ. 1446-8
Adrado, Francisco Rodriguez, 1999-2003. History of the Graeco-Latin Fable (three volumes). Leiden/Boston: Brill Academic Publishers.
Anthony, Mayvis, 2006. The Legendary Life and Fables of Aesop.
Cancik, Hubert, et al., 2002. Brill's New Pauly: Encyclopaedia of the Ancient World. Leiden/Boston: Brill Academic Publishers.
Cohen, Beth (editor), 2000. Not the Classical Ideal: Athens and the Construction of the Other in Greek Art. Leiden/Boston: Brill Academic Publishers. Includes "Aesop, Between Man and Beast: Ancient Portraits and Illustrations" by François Lissarrague.
Anonymous, 1780. The History and Amours of Rhodope. London: Printed for E.M Diemer.
Caxton, William, 1484. The history and fables of Aesop, Westminster. Modern reprint edited by Robert T. Lenaghan (Harvard University Press: Cambridge, 1967). Includes Caxton's Epilogue to the Fables, dated March 26, 1484.
Compton, Todd, 1990. "The Trial of the Satirist: Poetic Vitae (Aesop, Archilochus, Homer) as Background for Plato's Apology", The American Journal of Philology, Vol. 111, No. 3 (Autumn, 1990), pp. 330–347. Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
Daly, Lloyd W., 1961. Aesop without Morals: The Famous Fables, and a Life of Aesop, Newly Translated and Edited. New York and London: Thomas Yoseloff. Includes Daly's translation of The Aesop Romance.
Gibbs, Laura. "Life of Aesop: The Wise Fool and the Philosopher", Journey to the Sea (online journal), issue 9, March 1, 2009.
Sluiter, Ineke and Rosen, Ralph M. (editors), 2008. Kakos: Badness and Anti-value in Classical Antiquity. Mnemosyne: Supplements. History and Archaeology of Classical Antiquity; 307. Leiden/Boston: Brill Academic Publishers. Includes "Ugliness and Value in the Life of Aesop" by Jeremy B. Lefkowitz.
Dougherty, Carol and Leslie Kurke (editors), 2003. The Cultures Within Ancient Greek Culture: Contact, Conflict, Collaboration. Cambridge University Press. Includes "Aesop and the Contestation of Delphic Authority" by Leslie Kurke.
Driberg, J.H., 1932. "Aesop", The Spectator, vol. 148 #5425, June 18, 1932, pp. 857–8.
Hansen, William (editor), 1998. Anthology of Ancient Greek Popular Literature. Bloomington: Indiana University Press. Includes The Aesop Romance (The Book of Xanthus the Philosopher and Aesop His Slave or The Career of Aesop), translated by Lloyd W. Daly.
Hägg, Tomas, 2004. Parthenope: Selected Studies in Ancient Greek Fiction (1969-2004). Copenhagen: Museum Tusculanum Press. Includes Hägg's "A Professor and his Slave: Conventions and Values in The Life of Aesop", first published in 1997.
Hansen, William, 2004. Review of Vita Aesopi: Ueberlieferung, Sprach und Edition einer fruehbyzantinischen Fassung des Aesopromans by Grammatiki A. Karla. Bryn Mawr Classical Review 2004.09.39.
Holzberg, Niklas, 2002. The Ancient Fable: An Introduction, translated by Christine Jackson-Holzberg. Bloomington & Indianapolis: Indiana University press.
Keller, John E., and Keating, L. Clark, 1993. Aesop's Fables, with a Life of Aesop. Lexington: University of Kentucky Press. English translation of the first Spanish edition of Aesop from 1489, La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas including original woodcut illustrations; the Life of Aesop is a version from Planudes.
Kurke, Leslie, 2010. Aesopic Conversations: Popular Tradition, Cultural Dialogue, and the Invention of Greek Prose. Princeton University Press.
Leake, William Martin, 1856. Numismata Hellenica: A Catalogue of Greek Coins. London: John Murray.
Loveridge, Mark, 1998. A History of Augustan Fable. Cambridge University Press.
Lobban, Richard A., Jr., 2002. "Was Aesop a Nubian Kummaji (Folkteller)?", Northeast African Studies, 9:1 (2002), pp. 11–31.
Lobban, Richard A., Jr., 2004. Historical Dictionary of Ancient and Medieval Nubia. Lanham, Maryland: Scarecrow Press.
Panofka, Theodor, 1849. Antikenkranz zum fünften Berliner Winckelmannsfest: Delphi und Melaine. Berlin: J. Guttentag.
Papademetriou, J. Th., 1997. Aesop as an Archetypal Hero. Studies and Research 39. Athens: Hellenic Society for Humanistic Studies.
Penella, Robert J., 2007. Man and the Word: The Orations of Himerius." Berkeley: University of California Press.
Perry, Ben Edwin (translator), 1965. Babrius and Phaedrus. Cambridge: Harvard University Press.
Philipott, Tho. (translator), 1687. Aesop's Fables with His Life: in English, French and Latin. London: printed for H. Hills jun. for Francis Barlow. Includes Philipott's English translation of Planudes' Life of Aesop with illustrations by Francis Barlow.
Reardon, B.P. (editor), 1989. Collected Ancient Greek Novels. Berkeley: University of California Press. Includes An Ethiopian Story by Heliodorus, translated by J.R. Morgan, and A True Story by Lucian, translated by B.P. Reardon.
Snowden, Jr., Frank M., 1970. Blacks in Antiquity: Ethiopians in the Greco-Roman Experience. Cambridge: Harvard University Press.
Temple, Robert and Olivia (translators), 1998. Aesop: The Complete Fables. New York: Penguin Books.
van Dijk, Gert-Jan, 1997. Ainoi, Logoi, Mythoi: Fables in Archaic, Classical, and Hellenistic Greek. Leiden/Boston: Brill Academic Publishers.
West, M.L., 1984. "The Ascription of Fables to Aesop in Archaic and Classical Greece", La Fable (Vandœuvres–Genève: Fondation Hardt, Entretiens XXX), pp. 105–36.
Wilson, Nigel, 2006. Encyclopedia of Ancient Greece. New York: Routledge.
Zanker, Paul, 1995. The Mask of Socrates: The Image of the Intellectual in Antiquity. Berkeley: University of California Press.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

loading...

Popular Posts Of The Week

Top best cpc cpm ppc ad network for publisher

Αναγνώστες

Translate

loading...
...
loading...
---------------------------------------------------------------------------